· 

「フィリピンに本をおくる会」の活動 現地だより


2021年4月現地3つの図書館の運営をサポートするSPMのメンバーよりコメントが届いていますので、ご紹介します。


Annaliza N. Aguliar Chief Librarian/Treasurer
At this time of Pandemic schools are close and children started to just play around and seems like they don’t give much attention on studying.
But here is MANGGAHAN LIBRARY 1 always open and
welcomes children and parents/adults to enjoy every
single books we have.Virus can kill people but books
can give life to the mind.

 

アナリサ・アグリア 主任司書/会計
パンデミックのこの時期、学校は近くにあり、子供たちはただ遊んでいるだけで、勉強にあまり注意を払っていないようです。 しかし、ここにあるマンガハン 第1図書館 は常に開いており、
子供と親/大人達が、ここにあるすべての本を楽しむことを歓迎します。 ウイルスは人を殺すことができますが、本は心に命を与えることができます。


Janice N.Embile Magata librarian
Library 1, 2 and 3 are the only libraries in the mountainous of Tanay , Rizal that you can read
interesting books from Japan,we called it “hidden treasure”.It isn’t just a library that you could read books and learn,but it also gives shelter and protection during the typhoon seasons.
‘’Children like books and I love books’’

 

ジャニス・エンビル マガタ 司書
第1・第2・第3図書館は、日本の面白い本が読めるリサール州タナイの山岳地帯にある唯一の図書館です。
私たちはそれを「隠された宝」と呼びます。それは本を読み、学ぶことができるただの図書館ではありません
。台風の季節には、避難所として私達を守ってくれます。 「子供たちは本が好きです。また私も本が大好きです」


Annalyn M. Marquez Ratong librarian
‘’Small but terrible’’ this is the library in Ratong , small library with big heart for children,small library with lots of beautiful books you can read,small library with big smiles of children.for me this is the best gift from
Mrs. Kaneko and JOES members

 

アナリン・マルケス ラトン司書
「小さいけれどすごい!」これは、子供たちに大きな心で接するラトンの小さな図書館です。たくさんの美しい本が読める小さな図書館、子供たちの笑顔が大きい小さな図書館です。
私にとって、これは金子さんとJOESメンバーからの最高の贈り物です。


Omon S. Mendez  librarian
The library serves as the MIND OF A SCHOOL. Therefore, every school must have a library of its own.
The libraries in Manggahan ,Magata and Ratong must be up to date with the current educational situation concrete situation and must be on level with the present technological breakthrough in education.

 

オモン メンデス  司書
ライブラリは、学校の精神として機能します。 したがって、すべての学校には独自の図書館が必要です。
Manggahan、Magata、Ratongの図書館は、現在の教育状況の具体的な状況に対応している必要があり、教育における現在の技術的進歩と同じレベルである必要があります。


Mariz Mendez Liaison
Reading books for Magata children, teaching them how to draw, swim with them in the river,and live with them made me believe what Mr. Kaneko said “The treasure that he found in the mountain was the children and it is more than the gold”.

“Ang makatayo sa sariling paa at makapag pasya ” (to be able to stand alone and decide for self)that’s my dream to every child in Magata , Manggahan and Ratong

 

マリス メンデス 連絡担当
マガタの子供たちのために本を読んだり、絵を描いたり、川で一緒に泳いだり、一緒に暮らしたりすることで、金子さんが言った「山で見つけた宝物は子供たちでありそれは金以上のものです。」を信じることができました。「Angmakatayosa sariling paa atmakapag pasya」(一人立ちし、自分で決めることを可能にする)それがマガタ、マンガハン、ラトンのすべての子供たちへの私の夢です


ダウンロード
SPM Photos and Comments.pdf
PDFファイル 627.0 KB